Tłumaczenie świadectwa maturalnego na język niemiecki – kiedy może się przydać?
Świadectwa, akty, umowy, zeznania — te wszystkie dokumenty powinny zostać przetłumaczone przez jedną osobę —…
Narzędzia w pracy tłumacza – co się przydaje?
Czasy, w których tłumacz miał do dyspozycji jedynie maszynę do pisania bezpowrotnie minęły. Dzisiaj każdy…
Ile trzeba przepracować w Niemczech, żeby dostać emeryturę?
Niemcy to jeden z najczęściej wybieranych przez Polaków krajów do emigracji zarobkowej. Wiele osób zastanawia…
Rozliczenie Gewerbe – najważniejsze informacje
Gewerbe to nazwa jednoosobowej firmy prowadzonej na terenie Niemczech, która działa w branży przemysłowej, handlowej,…
Czym jest tłumaczenie poświadczone?
Czym jest tłumaczenie poświadczone, kto może je wykonać i czym różni się od zwykłego? Najważniejsze…
Kinderbijslag a 500+ – czy można pobierać zasiłek rodzinny w Holandii i w Polsce?
Wiele osób mieszkających w Holandii lub Belgii zastanawia się nad tym, czy w związku z…
Familienbeihilfe a 500+ – najważniejsze informacje
Familienbeihilfe to zasiłek rodzinny przyznawany w Austrii, działający na podobnych, lecz nie takich samych zasadach…
Sprzęt bez polskiej instrukcji obsługi? Tłumacz techniczny rozwiąże ten problem
Jeśli chodzi o instrukcje obsługi, to ludzie dzielą się na dwa typy: jedni skrupulatnie zapoznają…
3 dziedziny, w których tłumaczenia branżowe są szczególnie ważne w XXI wieku
W świecie tłumaczeń niezwykle istotnym aspektem jest specjalizacja. Wraz z rozwojem rozmaitych branż rośnie zapotrzebowanie…
Czy tłumaczenia patentów można zaliczyć do tłumaczeń technicznych?
Mianem patentu określa się prawo do korzystania w sposób wyłączny z danego wynalazku w określonym…