Nov 24 2021

/

Jak wygląda tłumaczenie online?

Dawno minęły czasy, w których najlepszym przyjacielem tłumacza były kartka i pióro, ewentualnie maszyna do pisania. Dzisiaj tłumaczenia pisemne wykonuje się głównie przy użyciu odpowiedniego oprogramowania. Zapewnia to szybszą i wygodniejszą pracę, a także pozwala specjaliście ograniczyć ilość błędów. Dzięki nowym technologiom zmienił się również sposób dostarczania tekstów do przetłumaczenia – obecnie coraz więcej biur daje swoim klientom możliwość przesłania tekstu online.

Etapy zlecenia tłumaczenia

Skorzystanie z tej usługi składa się z kilku etapów. Pierwszy krok to oczywiście skontaktowanie się z biurem tłumaczeń. Można tego dokonać poprzez wysłanie e-maila lub wypełnienie formularza znajdującego się na stronie. W formularzu należy podać swoje dane osobowe, w tym imię i nazwisko lub nazwę firmy oraz adres e-mail. Do tego należy dołączyć plik, którego tłumaczenie chce się zlecić lub też wkleić treść w wiadomości. Po otrzymaniu wiadomości pracownicy biura tłumaczeń przystępują do analizy tekstu, aby przeprowadzić rzetelną wycenę. Zazwyczaj klient otrzymuje wiadomość jeszcze tego samego dnia.

Z jakich programów korzystają tłumacze?

Dzięki nowoczesnemu oprogramowaniu osoby zawodowo zajmujące się przekładem mogą pracować na plikach w różnym formacie. Wszystko dzięki programom rozpoznającym znaki (OCR). Pozwalają one zamienić w plik tekstowy ulotkę, broszurę czy kartkę pokrytą odręcznym pismem. W ten sposób klienci mogą przesyłać do danego biura skany różnych dokumentów, co umożliwia im korzystanie z usług tłumacza bez wychodzenia z domu.

Jakie treści można zlecić do przetłumaczenia online?

W ten sposób może zostać przełożony w zasadzie każdy dokument. Dotyczy to w szczególności umów, zaświadczeń, korespondencji czy certyfikatów, które często i tak występują w postaci pliku na komputerze. W niektórych przypadkach tłumaczenie online jest wręcz zalecane – dotyczy to na przykład stron internetowych. Z tej usługi mogą skorzystać nawet ci klienci, którzy potrzebują tzw. tłumaczenia uwierzytelnionego. To rodzaj przekładu, który mogą wykonywać tylko tłumacze przysięgli. W takim przypadku oryginalny dokument zostaje wysłany klientowi pocztą.

Dlaczego warto skorzystać z tej opcji?

To zdecydowanie najwygodniejsza i najszybsza forma zlecania tłumaczeń. Pozwala skorzystać z usług najlepszego biura bez konieczności składania osobistej wizyty. Klient może zlecić wykonanie przekładu o dowolnej porze i z dowolnego miejsca na świecie.

Podobne artykuły

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *